zagrljeni pričaju
nemoj obali
Hvala posetiocima ovog bloga. Nadam se da ćete uživati u mojim pričama i slikama na svili. Svaka sličnost sa likovima i događajima je slučajna.
LINK KA ZBORNIKU NEKAZANO II
Objavljen je Zbornik proznih radova „Nekazano kazuje 2“, u
izdanju Međunarodnog udruženja književnih stvaralaca i umjetnika
„Nekazano“. Na 351 stranici ovog obimnog i reprezentativnog izdanja
zastupljen je 81 autor, a svaki od njih predstavio se sa po dvije priče.
Posebnost
ovog zbornika ogleda se u činjenici da su radovi objavljeni u izvornom
obliku – onako kako su i poslani, na ćiriličnom ili latiničnom pismu, te
na maternjem jeziku autora. Time je zadržana autentičnost izraza i
jezička raznolikost, pa su tekstovi objavljeni na srpskom, bosanskom,
makedonskom, bugarskom i albanskom jeziku.
„Poštujući želje naših
članova i prijatelja iz regiona, po drugi put objavljujemo Zbornik
proznih radova, želeći da dodatno osnažimo prozno stvaralaštvo u okviru
našeg udruženja. ‘Nekazano’ je prepoznato prvenstveno kao snažan izdavač
poezije, ali ovim izdanjem potvrđujemo da jednaku pažnju posvećujemo i
prozi, kao važnom i ravnopravnom književnom izrazu.
Istovremeno,
pratimo savremene tokove izdavaštva i potrebu da knjige budu dostupne i u
elektronskom obliku, iako smo već afirmisani kao pouzdan i kvalitetan
izdavač štampanih izdanja. Trenutno je u pripremi još sedam knjiga
poezije, kao i jedno foto-izdanje posvećeno suvomeđama kao dijelu
nematerijalnog kulturnog dobra. Posebno nas raduje što objavljujemo
dvije knjige poezije kanadskog pjesnika Ibrahima Honđe, što dodatno
potvrđuje međunarodni karakter i kvalitet naših izdanja.“ istakao je
Labud N. Lončar, direktor izdavačke kuće „Nekazano“.( preuzeto sa portala NEKAZANO.ME
ЋИРИЛИЦА ОГЛЕДАЛО СРПСКЕ ДУШЕ – 15. песничка руковет
На моју велику радост песма је Објављена на страни 39.
ХВАЛА.
Весна Ђукановић - Кикинда
ОТАЦ ТАДЕЈ
С груменом црнице у руци
тражећи благослов у служби својој
ходио је монах манастирским зидинама опасан
са руком Господњом на челу и дахом молитвеним на
уснама.
У данима сивим, тешким, трагањем обојеним
осунчаним знањем и књигама давно написаним.
Време пролазно, утихло
покрива сени монашке непролазне
а глас збори мудрости кратке давно изречене.
Звоне речи у мирном току, а поглед
као кап росе, обећање, испуњена реч, доносе утеху
покајање и подршку ослобођеном.
У чекању последњег удаха пред одлазак
у нераскидиво трајање времена
с монашким благословом тихим бројим своје дане.
Моја бака је славила Трифуна
очима плавим и рукама испуцалим.
Спремала је кућу дуго
да билста и мирише на цимет што чека вино.
Говорила је тихо молитве снене
у вечери бледе и јутра сјајна.
Рекла би себи, да нико не чује:
,,Само да киша пада и облачно буде небо."
У рано Трифунданско јутро
по винограду би ходала сама.
Резом брзим гранчицу скидала
миловала оком и руком својом.
Код куће по чаша вина чека на столу
и хлеб мирисни жути жртвени.
Па свечани ручак и крофне нуди
с очима пуним радости и наде.
А ми у реду с детињом срећом
у оку као њеном плавом.
TRIFUNDANSKO JUTRO
Moja baka je slavila Trifuna
očima plavim i rukama ispucalim.
Spremala je kuću dugo
da bilsta i miriše na cimet što čeka vino.
Govorila je tiho molitve snene
u večeri blede i jutra sjajna.
Rekla bi sebi, da niko ne čuje:
,,Samo da kiša pada i oblačno bude nebo."
U rano Trifundansko jutro
po vinogradu bi hodala sama.
Rezom brzim grančicu skidala
milovala okom i rukom svojom.
Kod kuće po čaša vina čeka na stolu
i hleb mirisni žuti žrtveni.
Pa svečani ručak i krofne nudi
s očima punim radosti i nade.
A mi u redu s detinjom srećom
u oku kao njenom plavom.
Na raskršću suton,
svetlost u nestajanju
tihi koraci na životnoj liniji
i reči koje se gube.
Lavež u daljini
žal za putujućim vlasnikom
i neizvesna budućnost
nemog prijatelja.
Pod okriljem noći
pogled traži sigurnost
u očima slučajnog prolaznika
i glasu prijatelja.
Posvećeno Erosu divnoj duši u telu mačka.
U trenucima samoće i mračnih noći bi se ispovedala bledom mesecu:
Uzeću nit ili dve plave mesečine
jutarnje rose i podnevnog sunca.
Uzeću kosu vetra utkanu u vlat trave
rascvetali zovin cvet i granu belog jasmina.
Uzeću osmeh divlje zveri
pokajnički pogled grešnika i radost majki .
Pokloniću ih nebu i moru, beskrajnom, plavom
pesmi sivog slavuja i stihu zaboravljenog pesnika.
Нити
Узећу нит или две плаве месечине
јутарње росе и подневног сунца.
Узећу косу ветра уткану у влат траве
расцветали зовин цвет и грану белог јасмина.
Узећу осмех дивље звери
покајнички поглед грешника и радост мајки .
Поклонићу их небу и мору, бескрајном, плавом
песми сивог славуја и стиху заборављеног песника.